اس ام اس به زبان کردی با ترجمه فارسی

ویکی ناز

آمار سایت
آمار مطالب
کل مطالب : 2235
کل نظرات : 763
آمار کاربران
افراد حاضر : 2
تعداد اعضا : 391

کاربران آنلاین

آمار بازدید
بازدید امروز : 53
باردید دیروز : 1,462
گوگل امروز : 0
گوگل دیروز : 3
بازدید هفته : 53
بازدید ماه : 8,127
بازدید سال : 79,618
بازدید کلی : 5,979,517
جستجو

کدهای اختصاصی

آخرین مطالب ارسالی

 

ويژه اشخاصي با سليقه اي خاص و سخت پسند

طراحي بي نظير و زيبا براي مشكل پسندان

آيا به دنبال ساعت خاص و منحصر به فرد هستيد ؟

بهترین کادو برای کسی که دوستش دارید

در رنگ های متنوع

                                                            

قيمت با تخفيف ويژه فقط 15.000 تومان

  اول کالا را دریافت کنید ،سپس مبلغ ان را به مامور پست بدهید


 

 

ساعت مچی دخترانه مدل پاریس!!!یکی از زیباترین و بهترین ساعت های مچی دخترانه عرضه شده در سال جدید است که طراحی خیره کننده آن طرفداران بسیاری را جذب کرده است

بسیار زیبا و شیک

در رنگ های متنوع

رنگ مورد نظر خود را هنگام ثبت سفارش انتخاب نمایید

قیمت فقط : ۱۵,۰۰۰ تومان

اول کالا را دریافت کنید ،سپس مبلغ ان را به مامور پست بدهید


 

 

 

اس ام اس به زبان کردی با ترجمه فارسی

http://www.jox.ir/wp-content/uploads/2013/07/kurd.jpg

 

 

شةوقی أوویی تؤیة رووناکی دپی سةوداسةرم

بؤ تریفةی ماهی أووت ضةن بص‌سةروسامانة شةو

معنی :

شوق دیدار روی تو روشنی‌بخش دل سودایی من‌است

بی‌ فروغ ماه رویت، جلوه و جلایی ندارد شب

.

.

.

هه رچه ند که نات بینم

به ڵام ده نگی خه نده ت

ئه بزوێنێ

دڵی سڕم

معنی:

هیچ می دانی

هر چند که ناپیدایی

اما دل شکسته ام می گوید

می آید صدایی

.

.

.

گیانا که م زو وه ره نازدارم زو وه ره به س جاری بت بینم

گیانم بو خوت به ره

معنی :

جانان من زود بیا نازنینم زود بیا تا برای یک بار هم که شده ببینمت

جانم را بگیر و برای خود ببر


.

.

.

باخی بةهةشتم ، روخساری تؤیة ضاوم تامــةزرؤی دیداری تؤیة

یـادی ثیرؤزت هـةر لـة دپـمایة تا أؤذی دوایـی کـؤتایی نایة

معنی :

باغ بهشت من ، رخسار توست دیدگانم مشتاق دیدار توست

یاد متبرک تو مونس دل من است وتا روز بازپسین همراه اوست

.

.

.

یاران تةطبیرص ، زامـم کـاری‌یة دةردی ئةمجـارةم ئةوینداری‌یة

کؤترة باریکة نصضیری بـاز بص هةرطیزناتوانص بفأص،دةرباز بص

معنی:

یاران چاره‌ای! زخم من کاریست چراکه درد م این‌بار،درد عشق است

کبوتری‌که به چنگ شاهین افتاده‌است نه مجال پروازش هست نه راه گریزی

.

.

.

بـص تؤ هـةناوم باخی بـص‌ئاوة طوپـی ئـاواتم سیس و ذاکـاوة

ضاوم لـة أصذنةی بةزةیی تؤیة بةسیةتی خةزان وادةی ضرؤیة

معنی :

بی یادت دلم باغ تشنه‌ای خواهد‌شد بی یادت گل امیدم خواهد پژمرد

چشم امیدم به باران رحمت توست پس پاییز مرا بهار پرشکوفه‌ گردان

.

.

.

ضؤن نةطرییم من بة کوپ، شصواوة لصم أؤذ و شةوم

بؤ تةوافی أؤذی رووت شصواوة و سةرطةردانة شةو

معنی :

چگونه نگریم منی که روز و شبم را بازنمی‌شناسم

بهر طواف خورشید روی توست که شب سرگردان است

.

.

.

خةرمةنی ذینم بة بادا ضوو بة دةس هیجرانی تؤ

من دةسووتصم و شةمیش بؤ حاپی من طریانة شةو

معنی :

خرمن هستی‌ام را هجران تو به دست باد سپرد

من می‌سوزم و شمع نیز بر حالم می‌گرید شب

درباره : اس ام اس (پیامک) , اس ام اس سایر زبانها ,
امتیاز : نتیجه : 0 امتیاز توسط 0 نفر مجموع امتیاز : 0


نمایش این کد فقط در ادامه مطلب
برچسب ها : اس ام اس با گویش کردی , اس ام اس به زبان شیرین کردی , اس ام اس به زبان كردها , اس ام اس به زبان كردی , اس ام اس به زبان كوردی , اس ام اس به زبان کردی , پیامک کردی , اس ام اس عاشقانه به زبان كردی , اس ام اس عاشقانه به زبان كوردی , اس ام اس كردی , اس ام اس كردی با معنی , اس ام اس كوردی , اس ام اس كوردی با معنی , اس ام اس لهجه کردی , اس ام اس های عاشقانه کردی , اس ام اس های کردی زیبا , اس ام اس کردی با ترجمه , شعر عاشقانه کردی با معنی فارسی , شعر کردی , شعر کردی با ترجمه فارسی ,
بازدید : 399
تاریخ : سه شنبه 14 آبان 1392 زمان : 15:24 | نویسنده : ESMAIL | نظرات (0)

مطالب مرتبط

ارسال نظر برای این مطلب


کد امنیتی رفرش


اطلاعات کاربری

عضو شويد


فراموشی رمز عبور؟

عضویت سریع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
موبایل :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی :
 
کد امنیتی
 
بارگزاری مجدد


خبرنامه
براي اطلاع از آپدیت شدن سایت در خبرنامه سایت عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود